Nou horari de la botiga: 
10:30-13:30 i 16 a 19 h

tancar

dissabte 6 de juny

Setmana IX durant l'any

Dia Mundial de la Llengua Rusa

 

Afegeix el santoral al teu calendari 

Sant Norbert, bisbe

El pànic d'una tempesta li feu replantejar la seva vida tempestuosa. Ordenat sacerdot, després d'haver viscut amb canonges poc regulars a Prémontré va fundar els Canonges Regulars premonstratesos i fou arquebisbe de Magdebourg (1134). «Les joies d’aquí baix estan substituïdes per les joies celestials que, sense comparació, són infinitament més dolces. Només elles poden satisfer totalment els nostres cors» (Exhortació als monjos).

Pots consultar les lectures d'avui a lectures.missa.app.

MANUAL DE TRADUCCIÓ DE TEXTOS CIENTÍFICS DE L'ANGLÈS AL CATALÀ

sinopsi

Aquest manual tracta sobre la traducció de textos científics de l’anglès al català. Es divideix en quatre grans parts: aspectes generals, aspectes sintàctics, aspectes estilístics i aspectes terminològics. La traducció entre llengües amplia i estimula la circulació de les idees i els descobriments, la qual cosa permet de fer avançar el coneixement.
El present Manual de traducció de textos científics de l’anglès al català s’adreça, en particular, als traductors, però també, en general, a professionals, investigadors, docents i alumnes tant de l’àmbit de les humanitats com de l’àmbit de les ciències experimentals. En un món multilingüe, la pràctica de la traducció continuarà essent necessària mentre hi hagi necessitat de comunicació.

fitxa tècnica

títol
MANUAL DE TRADUCCIÓ DE TEXTOS CIENTÍFICS DE L'ANGLÈS AL CATALÀ
isbn 9788498468359
data de publicació 05/02/2014
editorial CLARET text
número d'edicions 1
dades del llibre 272 pàg.
enquadernació Rústica
idioma Catalán


13,30 €
14,00 €
(Estalviï's 5% de dte. per la web)

- Els enviaments es realitzen amb normalitat, excepte si hi ha restriccions d'accès a la zona d'entrega.*

*Si està disponible.

Enviament gratuït: comandes +50€

-O podrà recollir-lo a la botiga.

sinopsis
fitxa tècnica

Aquest manual tracta sobre la traducció de textos científics de l’anglès al català. Es divideix en quatre grans parts: aspectes generals, aspectes sintàctics, aspectes estilístics i aspectes terminològics. La traducció entre llengües amplia i estimula la circulació de les idees i els descobriments, la qual cosa permet de fer avançar el coneixement.
El present Manual de traducció de textos científics de l’anglès al català s’adreça, en particular, als traductors, però també, en general, a professionals, investigadors, docents i alumnes tant de l’àmbit de les humanitats com de l’àmbit de les ciències experimentals. En un món multilingüe, la pràctica de la traducció continuarà essent necessària mentre hi hagi necessitat de comunicació.

títol
MANUAL DE TRADUCCIÓ DE TEXTOS CIENTÍFICS DE L'ANGLÈS AL CATALÀ

isbn 9788498468359
data de publicació 05/02/2014
editorial CLARET text
número d'edicions 1
dades del llibre 272 pàg.
enquadernació Rústica
idioma Catalán
compartir llibre

més llibres de l'autor

els més venuts