660 671 515
   Recibe el Boletín clicando aquí

 

destacados

Volver
Jesús hablaba arameo

 

ENCUENTROS CON EL JESÚS ARAMEO

 Jesús hablaba arameo. Las comunidades cristianas que hablaban arameo tradujeron los textos griegos de los evangelios, que actualmente se conservan en ediciones como la Peshitta. Estas traducciones del griego al arameo nos permiten aproximarnos a la cosmovisión original de Jesús, y hacerlo de hecho con muchas garantías. La ipsissima verba  –la palabra misma de Jesús– nadie la conoce. Pero si nos ha sido útil durante milenios acercarnos a su mensaje en griego o en latín, tanto más nos resultará desde el arameo. 

 

 

EL ARAMEO EN SUS LABIOS

Hay un lugar natural de encuentro para musulmanes y cristianos. Y ese lugar es la palabra de Jesús. Pero hay que acondicionar el lugar. Los musulmanes tendrán que hacer un esfuerzo por aceptar la veracidad de las palabras de Jesús que no aparecen en el Corán sino en los Evangelios; y los cristianos deberán hacer un esfuerzo por familiarizarse con la lengua de Jesús, el arameo. El cristianismo deberá aprender a expresarse sin recurrir a los conceptos aprendidos de Grecia.

 

 

PALABRAS ORIGINARIAS PARA ENTENDER A JESÚS

Jesucristo hablaba arameo, pero citaba y leía la Torá en hebreo, y sus palabras nos han llegado en griego. Estos tres idiomas tienen, por tanto, mucho que decirnos sobre él. Los autores han querido escribir una obra distinta en la que han dado un papel importante a las tres lenguas de Cristo, para ello han elegido cuarenta palabras/sentencias de Jesús expuestas y comentadas a partir del texto oficial (griego) de los evangelios, interpretado desde el fondo hebreo y recreado desde el arameo.