Horario:
de 10 a 14 y de 16 a 20

 

 

 

cerrar

martes 26 de enero

Semana III del tiempo ordinario

San Timoteo y San Tito, obispos

 

Memoria obligatoria

Timoteo y Tito son destacados colaboradores del Apóstol San Pablo. Timoteo fue discípulo preferido de Pablo, que le encomendó la joven comunidad de Éfeso. En dos cartas, le da a conocer los rasgos fundamentales del servicio pastoral. A Tito, Pablo le encomienda la pacificación de la comunidad de Corinto y la responsabilidad de la de Creta: ‘Tito, mi intención al dejarte en Creta era que acabaras de organizar lo que aún faltaba por hacer y constituyeses presbíteros en cada ciudad, siguiendo las instrucciones que te di’ (Tit 1,5).

Oración colecta

Oh Dios, que hiciste brillar con virtudes apostólicas a los Santos Timoteo y Tito, concédenos por su intercesión que después de vivir en este mundo en justicia y santidad, merezcamos llegar al reino de los cielos.

Puedes consultar las lecturas de hoy en lecturas.misa.app.

CUANDO DIOS HABLÓ EN GRIEGO

LA SEPTUAGINTA Y LA FORMACIÓN DE LA BIBLIA CRISTIANA

sinopsis

Los autores del Nuevo Testamento y los primeros cristianos adoptaron las Escrituras judías como su Antiguo Testamento. Pero ¿por qué nuestras biblias actuales están más relacionadas con la Biblia hebrea rabínica que con la Biblia griega de la Iglesia primitiva?

La Septuaginta -nombre con el que se conoce la traducción de las Escrituras hebreas entre el siglo III a.C. y el II d.C.- desempeñó un papel central en la historia de la Biblia.

Muchas de las Escrituras hebreas aún se estaban fijando cuando se tradujeron al griego, y sus traducciones, junto con nuevos escritos en griego, se convirtieron en la Sagrada Escritura de la primitiva Iglesia.

Pero Jerónimo, a finales del siglo IV, rechazó la Septuaginta a favor de la Biblia de los rabinos. Desde entonces la Septuaginta ya no fue capaz de recuperar la posición que una vez había tenido.

Timothy Michael Law es doctor por la Universidad de Oxford y especialista en la historia del texto bíblico.

ficha técnica

título
CUANDO DIOS HABLÓ EN GRIEGO
isbn 9788430118656
fecha de publicación 01/04/2014
editorial Sígueme
número de ediciones 1
encuadernación Rústica
idioma Español / Castellano

listado de materias relacionadas

17,10 €
18,00 €
(Ahorre 5% de dto. por la web)

-Recíbalo mañana*

*Si está disponible.
*Pedidos peninsulares antes de las 17:00h.

Envío gratuito*
*Pedidos +50€ (Sólo Península y Baleares)

Durante el estado de alarma en España no se realizan envíos a Suramérica ni Centroamérica.

-O puede recogerlo en la tienda.

sinopsis
ficha técnica

Los autores del Nuevo Testamento y los primeros cristianos adoptaron las Escrituras judías como su Antiguo Testamento. Pero ¿por qué nuestras biblias actuales están más relacionadas con la Biblia hebrea rabínica que con la Biblia griega de la Iglesia primitiva?

La Septuaginta -nombre con el que se conoce la traducción de las Escrituras hebreas entre el siglo III a.C. y el II d.C.- desempeñó un papel central en la historia de la Biblia.

Muchas de las Escrituras hebreas aún se estaban fijando cuando se tradujeron al griego, y sus traducciones, junto con nuevos escritos en griego, se convirtieron en la Sagrada Escritura de la primitiva Iglesia.

Pero Jerónimo, a finales del siglo IV, rechazó la Septuaginta a favor de la Biblia de los rabinos. Desde entonces la Septuaginta ya no fue capaz de recuperar la posición que una vez había tenido.

Timothy Michael Law es doctor por la Universidad de Oxford y especialista en la historia del texto bíblico.

título
CUANDO DIOS HABLÓ EN GRIEGO

isbn 9788430118656
fecha de publicación 01/04/2014
editorial Sígueme
número de ediciones 1
encuadernación Rústica
idioma Español / Castellano
compartir libro

los más vendidos