Cerrado por vacaciones:
del 1 al 23 de agosto.

 

 

 

cerrar

martes 4 de agosto

Semana XVIII del tiempo ordinario

San Juan María Vianney

Rechazado en un primer momento del seminario, fue el párroco más popular de Ars (1786-1859).

Puedes consultar las lecturas de hoy en lecturas.misa.app.

DON QUIJOTE DE LA MANCHA

PUESTO EN CASTELLANO ACTUAL ÍNTEGRA Y FIELMENTE POR ANDRÉS TRAPIELLO

sinopsis

?En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor.?
Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción impresa en castellano actual del Quijote.
El Quijote, la novela acaso más original e influyente de la literatura, es también una de las menos leídas por los lectores españoles e hispanohablantes, a menudo buenos y cultivados lectores, abrumados o desalentados por la dificultad de un castellano, el del siglo XVII, más alejado ya del nuestro de lo que se cree. Sólo pensando en ellos y en hacer que el Quijote vuelva a ser esa novela ?clara?  en la que no haya ?nada que resulte difícil?, para que, como decía el bachiller Sansón Carrasco, los niños la manoseen, los mozos la lean, los hombres la entiendan y los viejos la celebren, Trapiello se ha decidido a adaptarla íntegra y fielmente, sin alejarse nunca del maravilloso lenguaje cervantino.
Como dice Mario Vargas Llosa en el prólogo a esta singular edición, ?la suya ha sido una obra de tesón y de amor inspirada en su conocida devoción por el gran clásico de nuestra lengua?.

ficha técnica

título
DON QUIJOTE DE LA MANCHA
isbn 9788423355235
fecha de publicación 01/03/2019
editorial Austral
colección CONTEMPORANEA
número de ediciones 1
datos del libro 1018 pags
dimensiones 19,00 x 12,50 cm
encuadernación Rústica
idioma Español / Castellano

listado de materias relacionadas

13,25 €
13,95 €
(Ahorre 5% de dto. por la web)

- Los envíos se realizaran a partir del 23 de agosto.*

*Si está disponible.

Envío gratuito: pedidos +50€ (Sólo España Península y Baleares).

-O podrá recogerlo en la tienda.

sinopsis
ficha técnica

?En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor.?
Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción impresa en castellano actual del Quijote.
El Quijote, la novela acaso más original e influyente de la literatura, es también una de las menos leídas por los lectores españoles e hispanohablantes, a menudo buenos y cultivados lectores, abrumados o desalentados por la dificultad de un castellano, el del siglo XVII, más alejado ya del nuestro de lo que se cree. Sólo pensando en ellos y en hacer que el Quijote vuelva a ser esa novela ?clara?  en la que no haya ?nada que resulte difícil?, para que, como decía el bachiller Sansón Carrasco, los niños la manoseen, los mozos la lean, los hombres la entiendan y los viejos la celebren, Trapiello se ha decidido a adaptarla íntegra y fielmente, sin alejarse nunca del maravilloso lenguaje cervantino.
Como dice Mario Vargas Llosa en el prólogo a esta singular edición, ?la suya ha sido una obra de tesón y de amor inspirada en su conocida devoción por el gran clásico de nuestra lengua?.

título
DON QUIJOTE DE LA MANCHA

isbn 9788423355235
fecha de publicación 01/03/2019
editorial Austral
colección CONTEMPORANEA
número de ediciones 1
datos del libro 1018 pags
dimensiones 19,00 x 12,50 cm
encuadernación Rústica
idioma Español / Castellano
compartir libro

más libros del autor

los más vendidos